WRITING
Selected Poems
“Should I,” Cordite Poetry Review
“Dispatch I Want to Look Like Dancing”2 Horatio issue on Poetry of the Pandemic.
“Stupid Job,” “Lines to a Friend in a Less Windy Place,” “Self Portrait in Dark Interior,” “Three Sketches of Anxiety,” Academy of American Poets
“If This Is What It Takes” and “Landscape With Swallows," Verse Daily
“Selfie Polvoriento” and “Justicia—Variaciones,” (translated from English by Nieves Garcia Prados) Galapagos International Poetry Festival Anthology
“Dispatch Out of a Language I Used to Speak,” We Hold America: Don West & Poetry of the New/Old Labor Movement, a fundraiser for The Poor People's Campaign, University Press of Kentucky
“Dispatch I Want To Look Like Dancing,” Two Horatio
“Returning to a Moment,” Oxford American
“Euphoric" and “Three Sketches of Anxiety,” Tin House Magazine
“Selfi En El Viento,” “Profesional,” “Obituario” and “Selfi Polvoriento,” (translated from the English by Natalia Carbajosa) Ablucionistas
Prose
“The Disorientation of Scarcity,” Slag Glass City
“Looking Behind the Poem,” The American Review
Selected Translations
From Home Reading Service by Fabio Morábito, Latin American Literature Today
“Vallejo’s Lookout,” “Short Sentences” and “Poets Do Not Write Books” by Fabio Morábito, Sublunary Editions
“Anna Karenina” by Fabio Morábito, Washington
Square Magazine“Extinction of the Gardens,” by Fabio Morábito, Shenandoah: The Washington & Lee University Review
“Sofa” by Cezanne Cardona Morales, The Common Literary Journal.
“Trojan Horse,” “The Names of the Dead” and “The Last Speaker” by Fabio Morábito, Tupelo Quarterly
“In Honor of Dictation” and “Underline Books” by Fabio Morábito, Cleaver Magazine
“The Thief And The Sentinel,” “The Vanity Of Underlining,” “So Many Books,” “Welcome Cocktail,” “Used Notebooks,” “Write With Your Head Down,” and “Gregor Samsa,” by Fabio Morábito, The Offing.
“Kafka and Jealously,” “Relay Race,” “The God Pan,” “Cover Your Ears,” and “The Sirens” by Fabio Morábito, Brooklyn Rail
“To Steal” and “Evening Rain” by Fabio Morábito, Two Lines
“To Transcend the Face,” “Kafka and Names,” and “Dostoevsky” by Fabio Morábito, Los Angeles Review
“The Perfect Note” and “A Stupid Dictionary” by Fabio Morábito, World Literature Today
“A Stupid Dictionary,” “Poetry And The Face,” “The Perfect Note,” “The Taciturn Mute,” and “Why We Translate,” by Fabio Morábito, Latin American Literature Today
“Bleach” by Carlos Pardo, Lumina
“The Book Trampler,” by Fabio Morábito, Lumina
“To Age,” “Slowness” and “Scrittore Traditore,” by Fabio Morábito, The Literary Review
“Unpainted Walls” by Jorge Gimeno, Asymptote
“[Bab Tuma, Bab Zueila, Bab Al-Jalil, Bab Charqui, Bab Buyelud, Bab Al-Nasr, Bab Yaffa, Bab Dimasq]” and “Baghdad” by Jorge Gimeno, Two Lines
"For months now" by Clara Muschietti, Tinderbox Poetry Journal